Do tư duy của tiếng Việt nên nhiều người vẫn mang những cách dùng từ không đúng vào tiếng Anh. Cùng chữa một số lỗi giới từ mà người Việt hay gặp nhất trong văn viết các bạn nhé!
1. just only
2 từ này đều mang nghĩa là chỉ, duy nhất. Vấn đề là người Việt thường nói cả 2 từ trong một câu mới đúng nghĩa.
Ví dụ:
- Mình chỉ yêu mỗi mình anh ấy thôi. - I jusst only love him.
Nhưng trong tiếng Anh, cấu trúc này không tồn tại. Và bạn phải chọn một trong 2 từ thay vì cả 2.
- I just love him in my whole life.
- I only love him.
2. Because…so…/ Although… but…
Tương tự như trên, người Việt cũng hay dùng các cấu trúc bao gồm 2 giới từ như ‘Vì… nên…’, ‘Dù… nhưng…
- Vì tôi học tốt nên bố mẹ thưởng cho tôi - Because I’m good at studying so my parents give me presents.
- Dù trời mưa nhưng tôi vẫn đi học sớm. - Although it’s raining hardly but I go to school early.
Lại sai rồi! Trong tiếng Anh bạn chỉ có thể dùng 1 vế câu mà thôi. Lỗi sai này thường xuất hiện rất nhiều do chúng ta mang tư duy tiếng Việt vào tiếng Anh. Cách sửa đúng của 2 câu trên phải là như sau:
- Because I’m good at studying, my parents give me presents - I study well, so my parents give me presents
- Although it’s raining hardly, I go to school early. - It’s raining hardly, but I go to school early.
Một số lỗi giới từ người Việt hay mắc phải
3. About me/ With me…
Đây thường là cách giới thiệu mở đầu cho bất cứ điều gì mà người Việt muốn nhắc đến. Thường sử dụng khi trích dẫn một ví dụ.
- Teenagers in Vietnam always like Kpop stars. About me, I like BTS.
- Vietnamese people is very friendly. With me, I like them a lot.
Cách nói này không chuẩn xác và thường thì người bản ngữ cũng không sử dụng như vậy. Nếu muốn lấy ví dụ về bản thân, bạn nên dùng giới từ ”For” chứ không phải là ”About” hay “With”. ”With” chỉ được sử dụng trong trường hợp đi cùng với ai làm gì đó. Ví dụ
- Do you want to go to the park with me?
4. contact to/ with sb
Người Việt cũng thường sử dụng từ ”contact” với các giới từ ”to”, ”with” khi muốn diễn đạt sự liên hệ với ai. Ví dụ:
- I’d like to contact with you.
- Can I contact to you?
Thực tế thì từ này chẳng cần có giới từ nào đi kèm cả, nó đứng một mình và bạn chỉ cần gắn thêm tân ngữ vào ngay sau thôi nhé! Cách dùng đúng sẽ thế này:
- I’d like to contact you.
Một số lỗi giới từ người Việt hay mắc phải
Với những lỗi giới từ trên đây, mong rằng các bạn sẽ nhanh chóng sửa chữa các sai lầm của mình và có thể sử dụng tiếng Anh ngầu hơn nữa nhé! Chúc các bạn thành công!
>> Xem thêm:
- Thì tương lai đơn - Cấu trúc, cách dùng, dấu hiệu
- Cấu trúc WISH và những điều cần biết
- Các cấu trúc cơ bản được sử dụng với WISH
- Ngữ pháp tiếng Anh - Thức giả định (phần 2)
- Ngữ pháp tiếng Anh - Thức giả định (phần 1)
- Những cấu trúc nói giảm nói tránh hay nhất trong tiếng Anh
- Cấu trúc ENOUGH trong tiếng Anh